EVERY WORD YOU HEAR IN THIS VIDEO IS SUNG BY AN ITALIAN by the name of Adriano Celentano, and it is gibberish. Yep. According to Celentano, these words were “Americanized gibberish.”

The name of this song is “Priscencolinensinainciusol”
(I don’t think it can be pronounced) and was performed by Italian singer Celantano and Raffaella Carra. When I first watched this, I actually kind of liked the surreal funky-ness of it. And this was 1972??? WTF? Have we discovered the origins of rap?

This music is fun, weird, insane. So where was I in 1972 while this was going on? On Friday and Saturday nights you might have found me at The Elbow Room, a college bar at East Carolina University drinking 10¢ draft beer and singing Don Mclean’s “American Pie,” with dozens of my friends—lamenting the end of freedom, or whatever. Yet, across the world in Italy, crazy, nutty
Prisencolinensinainciusol is someone’s version of bad acid trip. Hmmm, I’ve changed. This song and video was about 40 years ahead of it’s time.

Prisencolinensinainciusol was first released as a single on November 3, 1972, and later on his album Nostalrock. The lyrics are pure gibberish, often described as sounding like American English as heard by a non–English-speaker.

In an interview, Celentano explained that the song was about “incommunicability” because in modern times people are not able to communicate to each other anymore. He added the only word we need is
prisencolinensinainciusol, which is supposed to stand for “universal love.”

Celentano’s rationale for the song was that, after releasing albums about ecology and social issues, “having just recorded an album of songs that meant something, I wanted to do something that meant nothing”.

The song was recorded at least twice for television broadcast.

The factual information above is from Wiki. So, what do you think?

10 Comments